Roland Heuer - Stuttgart

Kammerspiele der Täuschungskunst

Zauberabende für Gäste

Nach über 40jähriger Tätigkeit als Profi-Musiker widme ich mich nach langer Pause wieder der Zauberkunst und spiele Zauberabende. Mit meinem aktuellen Programm „Kammerspiele der Täuschungskunst“ führe ich unsere Gäste in die fantastische Welt des Scheins. Mit Staunen und Lachen erleben sie aus nächster Nähe einen unvergesslichen Abend.

„Man geht zu einem Zauberer, obschon man weiß, daß er gar nicht zaubern kann. Man ist damit einverstanden, getäuscht zu werden.“ Alexander Adrion

orimoto

Roberto Giobbi, Zauberkünstler und Autor zahlreicher – in acht Sprachen übersetzter – Bücher, sowie Freund und Mentor, berichtete im Oktober 2022 in seinem Blog „The Magic Memories (92)“  über Roland Heuers Kammerspiele der Täuschungskunst:

Original:

The fact remains that not having enough occasions to perform to many still is a problem, and it is an eternal problem for those who practice magic as a hobby.

Roland’s idea was to create a close-up show for just two to four spectators: He invites them to his home, in-between the guests get drinks and Sushi, and at some point he performs his show, sometimes in two parts. To this I should add that Roland’s wife Ikuko, originally from Japan, and an equally accomplished violinist as Roland, now both retired, is also an excellent chef who seduced the guests with drinks and Sushi.

As a musician as well as a magician he chose to call his performances “Kammerspiele der Zauberkunst – Programm Nr. 1” – you might translate this as “Intimate Theatre of Magic – Program no. 1”. Roland tells me that he gave this about a dozen times in the past months, and now starts a new program.

As Roland set it up this was not a commercial idea intended to generate money, as Roland and Ikuko are fortunately financially independent; it was simply meant as a great opportunity to perform in a time there were no performances.

However, I do not exclude that even on such a small scale this could be transformed into a business idea, certainly not a big one, but fun and covering the costs plus some extra.

Deutsche Übersetzung mit DeepL:

Die Tatsache, dass man nicht genug Gelegenheiten hat, um vor vielen Leuten aufzutreten, ist immer noch ein Problem, und es ist ein ewiges Problem für diejenigen, die Magie als Hobby betreiben.

Rolands Idee war es, eine Close-up-Show für nur zwei bis vier Zuschauer zu kreieren: Er lädt sie zu sich nach Hause ein, zwischendurch bekommen die Gäste Getränke und Sushi, und irgendwann führt er seine Show auf, manchmal in zwei Teilen. Dazu muss ich sagen, dass Rolands Frau Ikuko, die aus Japan stammt und eine ebenso versierte Geigerin ist wie Roland, jetzt beide im Ruhestand, auch eine ausgezeichnete Köchin ist, die die Gäste mit Drinks und Sushi verführt.

Da er sowohl Musiker als auch Zauberer ist, nannte er seine Darbietungen „Kammerspiele der Zauberkunst – Programm Nr. 1“ – man könnte dies übersetzen als „Intimes Theater der Zauberkunst – Programm Nr. 1“. Roland erzählt mir, dass er dies in den letzten Monaten etwa ein Dutzend Mal gegeben hat, und nun beginnt er ein neues Programm.

So wie Roland es einrichtete, war dies keine kommerzielle Idee, die darauf abzielte, Geld zu verdienen, da Roland und Ikuko glücklicherweise finanziell unabhängig sind; es war einfach als eine großartige Gelegenheit gedacht, in einer Zeit aufzutreten, in der es keine Aufführungen gab.

Ich schließe aber nicht aus, dass sich daraus auch in einem so kleinen Rahmen eine Geschäftsidee entwickeln könnte, sicher keine große, aber eine, die Spaß macht und die Kosten plus ein paar Extras deckt.

Sie möchten Gast bei unseren Zauberabenden sein?

Sehr gerne! Schreiben Sie uns, erzählen Sie uns ein bisschen etwas über sich, damit wir uns auf unsere Gäste (zwei bis vier Personen) einstellen können. Am Ende des Abends bitten wir um einen kleinen Beitrag zur Deckung der Unkosten.

Gäste zuhause

Gerne verzaubere ich auch Ihre Gäste!

Bei Ihnen zuhause oder im größeren Salon. Ich zaubere für private Abende, Geburtstage und sonstige festliche Anlässe. Im Vordergrund meines Zauberspiels steht dabei stets die zwischenmenschliche Kommunikation und – Staunen und Lachen…

Aus dem Gästebuch:​

„…Vielen Dank für diesen großartigen Abend, geprägt von phantastischer Zauberkunst… Danke für die warme Atmosphäre, für die Leichtigkeit…“

„…Super gelungene Täuschungskunst! Wir haben gestaunt und waren immer wieder verblüfft. Danke für den wunderbaren Abend mit Euch!…“

„…Vielen Dank für den bezaubernden Abend – wir sind wirklich verzaubert. Ikuko’s kulinarische Köstlichkeiten waren genauso zauberhaft wie all die Täuschungsversuche mit Heftfaden, Karten oder den Geldscheinen…“

„…Sommer-Kammerspiel – der Magier verzaubert – die Gäste staunen. Vielen Dank für einen wunderbar magischen Abend!…“

Kontakt:

Roland Heuer und Ikuko Nishida-Heuer
Gairenweg 14
70619 Stuttgart

E-Mail: roland(at)heuer-stuttgart.de

Telefon: +49 711 / 470 79 554
und +49 711 / 470 78 550

Mobil: +49 172 / 712 0 611
und +49 172 / 712 0 610